Из истории русских имен сообщение. Происхождение имен

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

основная общеобразовательная школа

с. Абдрашитово МР Альшеевский район Республики Башкортостан

Научная работа

на тему: «Происхождение современных русских имен (создание словаря)»


Введение…………………………………………………………………………...1

§ 1. Происхождение и значение русских имен …………………….…………...5

§ 2. Описание процесса работы над созданием словаря русских имён………18

Заключение……………………………………………………………………….24

Список литературы……………………………………………………………....25

Приложение


Введение

Мы называем каждого человека по имени, но не задумываемся о том, что имя возникло не случайно. Имена людей – часть истории народов, в них отражается быт, верования, фантазии людей, художественное творчество народа, их историческое прошлое. Во все времена у каждого народа имя играло важную роль в общении людей. Древние люди придумали способ выделять из толпы отдельного человека, обращаясь к нему по имени. Имя – это неотъемлемая часть человека, его «визитная карточка » в обществе, его лицо и мощный носитель информации о нём. Даже официальная статистика уже давно определила, что носители одного и того же имени похожи друг на друга по характеру, образу жизни, а иногда и внешне. Дать имя – значит дать судьбу, которую нельзя изменить. Влияние имени на характер и судьбу человека изучается с давних пор, однако до сих пор механизм этого влияния до конца неизвестен. Имя человека содержит информацию, накопленную обществом в процессе своего развития и предаваемую из поколения в поколение. Каждое имя представляет собой слово на каком-либо языке и обладает определенным значением. Помимо своего значения, имя «нагружено» информацией о характере и деяниях великих людей, его носивших.


Отношение окружающих к носителю имени определяется этой информацией и в свою очередь определяет формирование соответствующих черт характера в процессе развития человека.

Характер человека и его судьба зависят от того, насколько приятно и мелодично для окружающих звучит его имя: чем приятнее звучит, тем легче характер и благоприятнее судьба.

Актуальность нашей работы обусловлена возросшим в современном обществе интересом к тому, какое значение имеют современные русские имена и как имя влияет на судьбу человека.

Проблема нашей работы заключается в том, что многие люди не знают происхождение своего имени и не задумываются над его значением, в то время как оно влияет на судьбу личности, предопределяя ее психологические и физиологические характеристики. Поэтому необходимо изучать значения собственных имен для определения их влияния на нашу судьбу.

Тема проекта: «Происхождение современных русских имен (создание словаря)».

Цель проекта: создать словарь, определяющий происхождение и значение современных русских имен.

Задачи проекта:

1. Изучить и систематизировать литературу о происхождении современных русских имен.

2. Охарактеризовать значение и историю происхождения русских имен.

3. Описать процесс работы над созданием словаря русских имен.

§ 1. Характеристика значения и происхождения русских имен

В мире много разнообразных имен, поэтому существует целая наука о собственных именах – это ономастика.

Ономастика (от греческого «onomastika» – «искусство давать имена») – раздел языкознания , изучающий собственные имена .

Проблемой происхождения имен занимались такие ученые, как, и др.

В основе имени лежит определенный образ, определенный способ номинации, который индивидуален у каждого народа. В живой разговорной речи имена тесно связаны с реалиями, культурой, традициями, религией, бытом, мировоззрением, которые присущи отдельному народу, нации.

Имена людей – это часть истории народов. В них отражаются быт, верования, чаяния, фантазия и художественное творчество народов. Личные имена люди имели во все времена и во всех цивилизациях. Личное имя – это специальное слово, служащее для обозначения отдельного человека, и данное ему в индивидуальном порядке для того, чтобы иметь возможность обращаться к нему, а также говорить о нём с другими. Роль личного имени в жизни человека очень велика. Каждого человека можно назвать не иначе как по имени, поэтому все его хорошие или плохие поступки делаются достоянием гласности, благодаря имени. Личные имена употребляются не только в быту, в частных разговорах, но и в документах, в различных официальных ситуациях, в юридической практике.

В русской традиции людям от рождения даются, кроме имен, ещё фамилия и отчество.

Фамилия – наследуется из поколения в поколение по мужской линии (или по женской). Обычно исконная русская фамилия заканчивается на –ов / –ев / –ёв (от основ второго склонения: Петров, Конев) или –ин /-ын (от основ первого склонения: Фомин, Синицын); –ский / –цкий (Рождественский, Высоцкий); –ой (Толстой); реже –их / –ых (Русских, Петровых); менее характерны для русских (в отличие от других восточных славян) фамилии с нулевым окончанием (Бобёр, Воробей) .


Прозвище – индивидуальное наименование, которое даётся не при рождении и связано с теми или иными характерными особенностями или событиями. Для древних времён характерно весьма устойчивое и почти официальное употребление многих прозвищ (например, Иван Калита, Василий Есифович Нос – новгородский посадник), но и сейчас прозвища неформально широко используются, особенно в молодёжных социальных группах, где могут выступать как фактически основное средство номинации человека .

В истории возникновения русских личных имён можно выделить несколько этапов. Первый этап – дохристианский (до XX века). До принятия христианства у русских были имена, которые называли человека по какому-либо существенному его признаку, внешнему или внутреннему, происходили от названий животных, растений. Например: Косой, Рябой, Бел, Мал, Буян, Молчан, Ждан, Волк, Заяц, Первуша, Третьяк. Среди древнерусских имён были такие, которые дошли до наших дней: Вадим, Всеволод.

Второй этап – христианский (988-1917). С распространением христианства вошли в практику календарные имена. Старые христианские имена, пришедшие на Русь с принятием христианства, были различны по происхождению: греческие, латинские, древнееврейские, арабские. Они и составили основу русских имён. Вопрос об имени ребёнка решался просто. Регистрация новорождённых детей проводилась только церковью, где осуществлялось таинство крещения. В русской православной церкви были особые книги – месяцесловы. В них на каждый день каждого месяца записаны имена святых, которые в тот день чтит церковь. На Руси священник перед таинством крещения предлагал на выбор несколько имён, которые значились в святцах на день рождения ребёнка, а родители выбирали имя для ребенка. Например, в святцах имя Иван (Иоанн) встречается 170 раз, поэтому на Руси было так много Иванов. По просьбе родителей священник мог дать ребенку другое имя, но выбрать они могли только из списка, который был в святцах: Антоний (Антон) – от греч. «набивающий цену», римское родовое имя; Виктор – от лат. «победитель»; Павел – от лат. «малый, маленький»; Иоанн (Иван) – от евр. «благодать Божия, Бог помиловал»; Карп – от (греч.) «плод»; Макарий (Макар) – от греч. «блаженный, счастливый»; Петр – от греч. «камень».

Третий этап – новый период (с 1917 года до наших дней). Декрет Совета народных комиссаров РСФСР от 23 января 1918 года об отделении церкви от государства и школы давал возможность родителям свободно выбирать личных имена для детей. Регистрацию новорождённых стали вести отделы записи актов гражданского состояния (ЗАГСы). Теперь родители могли выбирать и старое церковное имя, и иностранное, или придумать новое. С 1917 года стали появляться такие имена: Сирень, Радий, Вольфрам, Алтай, Гималай, Волга, Трактор, Турбина, Дрезина, Дизель, Роблен («родился быть ленинцем»), Ревдит («революционное дитя»), Лорикэрик («Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, коллективизация, электрификация, радиофикация и коммунизм»), Даздраперма («Да здравствует Первое мая!») и многие другие. Со временем революционный фанатизм стал угасать, и родители чаще всего давали своим детям старорусские или церковные имена: Александр, Алексей, Дмитрий, Сергей, Анна, Екатерина, Мария, Наталья, Ольга, Татьяна .

Итак, каждый человек от рождения наделён именем. С его помощью мы обращаемся друг к другу. И после ухода человека из жизни имя продолжает существовать в документах, которые собраны в архивах и книгохранилищах (договорные, жалованные, разъезжие, правые, судные и меновые грамоты, а также мировые, купчие, отступные, закладные, оброчные и прочие записи Древней Руси).

Старые русские имена таят в себе особенности характера людей, их физические достоинства и недостатки, сведения о поведении и речи. Вот, например, числовые имена. Они отражают почти весь числовой ряд от одного до десяти: Первак, Первуша, Второй, Третьяк. Нарекали младенцев по цвету волос и кожи: Белуха, Беляк, Серый, Черныш, Чернейка, Волосатый. Порой решающее значение при выборе имени-прозвища имели рост, походка, особенности телосложения, и тогда малышу на всю жизнь давали имя: Долгой, Левша, Меньшик, Толстой, Ходячко, Слепой .

Некоторым людям давались имена, связанные с животным и растительным миром. В древнейших грамотах дьяки и писцы часто ссылались на показания местных жителей, называвших себя: Волк, Корова, Козёл, Чиж, Щука, Пырей. При этом не брезговали и «плохими» именами: Немил, Помыка, Нелюба, Прокуда, Негодяйко. Считалось, что не очень соблазнительные имена могли отпугнуть «нечистую силу» и «злых духов».

По имени человека можно узнать, чем занимались люди: Кирюшка Горшечников, Микитка Кровопуск, Савка Черепенник, Еска Мясник, Петрушка Винников, Наумка Порох, Васька Рогожник.

В древних письменных источниках встречаются имена и прозвища людей, происхождение которых не мотивировано: Дей, Дуван, Илейка, Олтухан, Озимар или Перша, Сатыш, Шишел. Изучив дополнительную информацию, можно предположить, что Дей – божественный (греч.), Дуван – дувана муж (перс. – суд, тюрк. – собрание, совет; а у казаков – военная добыча), Илейка – сила Божья, Перша (англ. – шест, жердь; укр. – спорт (перш), Сатыш (тат. – торжок). Теперь эти имена производят странное впечатление, но современникам Ивана Грозного было виднее, как назвать своих детей, какие прозвища им давать.

Перечисленные имена давно забыты. Но, вглядываясь в древние письмена, вдумываясь в значения слов, смысл которых для нас утрачен, лучше понимаешь и сегодняшний день, полнее ощущаешь связь с предками, узнаёшь новые, неизвестные страницы истории .

На основе документов можно узнать и наиболее распространенные имена в XV – XVII веках. Например, в «Податной посадскими людьми письмо роспись тяглых людей с указанием того, кто с чего тянет по мирскому окладу» от 20 июня 1625 года и в «Писцовой книге» того же года упоминаются имена Иван, Гриша, Петр, Микитка, Степан, Яков, Федор, Василий, Борис, Михайло. Популярными женскими именами XV – XVI веков были следующие: Татьяна, Катерина, Наталья, Улина, Парасковия, Варвария, Маврия, Феодосья, Орина, Матрена, Опрахея, хотя женские имена в документах встречаются очень редко .

В некоторых архивных материалах того времени некоторые имена указаны с отчествами: Иван Борисович Черкасский (боярин , князь), Мирон Иванович Писарев (писарь) и другие. Вся история имен социальна: если имя, распространенное в привилегированных кругах общества, становилось достоянием «низов», то от него брезгливо отворачивались .

Безусловно, имена людей несут в себе значимую часть культуры и традиции всего народа. В России с пришествием христианства славянские имена почти полностью впали в небытие. Существовали списки славянских имен запрещенных церковью. Одна часть имен (Лада, Ярило) была именами славянских богов, обладатели второй части были люди, которые и после христанизации Руси пытались восстановить культ и традиции (волхвы, богатыри). На сегодняшний день в России славянскими именами называют лишь 5% детей, что, безусловно, обедняет и так скудную славянскую культуру .

В XX веке наиболее распространенными являются такие мужские имена: Александр, Анатолий, Борислав, Бронислав, Виктор, Владимир, Олег, Ярослав.

Александр – от греч. «защитник». Александр – артистическая натура, часто он как будто играет какую-то роль, и ожидает, когда можно будет стать самим собой. Но такой момент может и не наступить, ведь жизнь Александра, как правило, полна бурных событий.

Анатолий – от греч. «восход солнца» или «рассвет». Анатолий стремится к общению, очень чувствителен к чужому мнению. Анатолий – крепкий и надежный мужчина, непременно выделяющийся в любом обществе.

Борислав – от слав. «борющийся за славу». Зимний Борислав по своему характеру может быть слишком упрямым и эгоистичным. Он всегда добивается желаемого. Воспитывая этого ребенка, в нем следует развивать отзывчивость и чувство сострадания к другим людям. По своей натуре Борис стремится к справедливости и защите окружающих его людей.

Бронислав – от слав. «славный защитник». Хитрость и упрямство проявляются в Брониславе с детства. Характером и внешностью мальчик очень напоминает мать. Обладатель этого имени независим, деятелен и уверен в себе. Он умеет достигать поставленных целей. Если кто-то пытается задеть его честь, Бронислав может проявить агрессивность . Бронислав будет стараться самоутвердиться за счёт собственной независимости.

Виктор – от лат. «победитель». Виктор незлопамятен и очень огорчается, если узнает об обмане. Он долго еще будет взывать к совести и благоразумию обидчика. За родных и близких он будет стоять горой, пренебрегая личными интересами.

Владимир – от слав. «знатный властитель ». Владимир ценит в людях ум, верность и преданность. Для него очень важно мнение окружающих и собственная репутация.

Олег – от сканд. «святой». Олег легко подвергается чужому влиянию, но единожды выбрав «влиятеля», он останется самым преданным его другом, и переубедить его в обратном будет очень непросто. У Олега всегда есть собственная точка зрения, с ним достаточно сложно найти общий язык.

Ярослав – от слав. «яркий», «сильный». Ярослав никогда не ставит себя на один уровень со всеми. Он эгоистичен и уверен, что он лучше других. В любой ситуации он способен выйти «сухим из воды». В этом немаловажную роль играют такие черты его сущности, как умение быстро реагировать и при необходимости жестко действовать. Такие качества станут просто незаменимыми, если обладатель имени решит связать свою жизнь с предпринимательской деятельностью . Ярослав (Ярик) приложит все усилия для достижения своих целей. Он всегда готов к новым свершениям и победам .

Среди женских иен в XX веке были распространены следующие: Антонина, Августина, Валентина, Вера, Варвара, Галина, Диана, Марина, Ольга, Светлана, Татьяна.

Августина – от лат. «летняя». Девушка Августа довольно противоречива, ее настроение переменчиво. Активная, очень независимая, определенно смелая, может проявить властность в попытке скрыть и защитить свою высокую чувствительность и ранимость. Обладая высокой хрупкостью, она может замыкаться в себе, когда жизнь становится для нее слишком трудной или болезненной , ее трудно назвать терпеливой. Августа может быть застенчивой, самовлюбленной и даже немного эгоистичной, при этом ее всегда сопровождают гордость и надменность.

Антонина – от греч. «вступающая в бой», «состязающаяся в силе», «противостоящая», «противница». Антонина может быть учителем, врачом, портнихой или воспитателем. У нее наблюдаются неплохие организаторские способности, но если она займет должность руководителя, у нее могут проявиться сильное желание командовать и властвовать. Антонина превосходно сочетает любовь к ближним с любовью к себе. Это позволяет ей быть прекрасной хозяйкой и любящей, заботливой матерью и женой. Все свои силы она направляет на то, чтобы семья была счастлива и жила в достатке. Антонина (Тоня) всегда приготовит вкусный обед, тщательно уберет в квартире, создаст уют, купит только самые лучшие продукты для своей семьи. Такое качество, как добродушие, помогает ей создать в семье прекрасную атмосферу благополучия и веселья. Самое важное, чтобы избыточный прагматизм, свойственный Антонине, не смог разрушить все то, что она делает для семьи.

Валентина – от лат. «сильная», «здоровая». Это имя – производное от мужского имени Валентин. Имя Алевтина так же произошло от имени Валентина. Распространено среди русских, белорусов и украинцев. Уменьшительно-ласкательное обращение Тина также является самостоятельным именем. С детства в Валентине заметна доброта и неравнодушие к чужой беде. Она не ждет благодарности, ей нравится помогать людям.

Вера – от греч. «вера», «служение Богу». Она не увлекающаяся натура. Веру можно охарактеризовать как умную, правдивую и благосклонную личность. Она рассудительна, невозмутима, ценит практичность, всегда стремится реализовать задуманное.

Варвара – от лат. «грубая, жестокая». Варвара общительна, любит поговорить и с удовольствие плетет интриги. При этом она скрытна и не будет изливать душу каждой подруге. Более удачно общение складывается с мужчинами, тогда как с женщинами дружба бывает проблематичной. Варвара склонна использовать окружающих, особенно мужчин, в достижении собственных целей. Она никогда не забудет о нанесенной обиде, но будет искусно скрывать свои чувства благодаря сдержанности. Варвара не принимает участия в жизни других, но старается вовлечь окружающих в свою жизнь. Варвара внешне общительна и дружелюбна, однако под этой маской скрывается постоянное внутреннее напряжение. Часто неправильное воспитание может сделать Варвару эгоистичной, тогда за ее сдержанностью будет прятаться холодный расчетливый ум. Если же Варвара научится раскрываться и преодолевать свою робость, то из нее получится душевная и отзывчивая женщина.

Галина – от др.-греч. «спокойная», «тихая». Обладательницы этого имени очень общительны, но рассматривают людей чаще всего из собственного интереса, насколько тот или иной человек будет полезен для нее. Со всеми она доброжелательна, вежлива, корректна, поссориться с Галиной достаточно сложно – она всегда найдет ту самую середину.

Диана – от лат. «божественная». Для Дианы нет невозможного, она всегда со всем справляется, так как обладает нескончаемой энергией, логикой и аналитическим складом ума. Но она часто распыляет свои силы на постоянно возникающие новые идеи. Это очень эмоциональная и чувствительная натура, ее чувства всегда глубоки. Ей нужно стараться быть более легкой в общении, так как у нее плохо получается скрывать свои сильные эмоции. Когда Диана старается скрыть свои чувства, они могут становиться еще сильнее, что будет для нее мучительно. Ей следует проявлять свою сдержанность только на работе, тогда она добьется успеха, а в семейной жизни она станет заботливой матерью и ласковой женой.

Марина – от лат. «морская». Марина щедро одарена воображением, иногда производит впечатление вечного ребенка, нуждающегося в опеке. Сталкиваясь с жизненными трудностями, Марина замыкается в себе. Она может не сдержать своих обещаний или спасовать перед опасностью, но в решающие моменты девушка все-таки подчиняет эмоции рассудку и начинает действовать обдуманно и расчетливо. Марина не видит своей жизни без сердечных переживаний и страданий. Она старается скрыть свои достоинства от постороннего взгляда, остается приветливой, но далекой от собеседника. Марину легко расстроить, она с готовностью поддается меланхолии.

Любовь – от слав. «любовь». Главными чертами обладательницы имени Любовь являются уступчивость и покладистость. Она волевая, дружелюбная, всегда нравится мужчинам, привлекая их своей добротой и красотой. Она редко с кем-либо конфликтует. У обладательницы этого имени много друзей, хотя она редко бывает с кем-либо полностью откровенна. Даже в отношениях с близкими людьми часто чувствуется некоторая отстранённость. Любовь всегда ставит свои личные интересы выше других. За внешней невозмутимостью и спокойствием обычно скрываются душевные страсти.

Ольга от др.-рус. «мудрая». Основные черты характера девушки по имени Ольга – это сильная воля, интеллект и большая работоспособность. Она упрямо идет к намеченной цели, не замечая возникающих вокруг нее проблем. Для Ольги опасно не дать проявиться своим талантам. Ольга стремится быть независимой во всем. Она словно борец, обладающий трудным, но сильным характером. То, что оказалось в руках Ольги, она так просто не отпустит. За свою «добычу» девушка борется до последнего.

Светлана – от слав. «земля». Счастье не всегда сопутствует Светлане. Успехи в учебе у нее очень даже средние. Ответственность за судьбу Светы приходится брать на себя ее родителям, поскольку в юности она с одинаковой вероятностью может склониться и на сторону добра, и на сторону зла. Характер Светланы формирует то, что ее окружает: родители, друзья, обстановка.

Татьяна – от др.-греч. «устроительница». Таня очень тяжело переживает чье-то превосходство, особенно если речь идет о женщине. Даже близкие подруги становятся врагами, как только она чувствует конкуренцию с их стороны. Таня готова на все, чтобы быть лучшей в глазах окружающих. Стремясь к этому, девушка совершает глупости, но не жалеет об этом. Для соперниц Татьяна завистливый и коварный враг, способный на любые подлые поступки. Татьяна властна и умеет постоять за себя. Она – человек настроения, но, как правило, добившись лидерских позиций, не изменяет чувству долга. Татьяна стремится трезво мыслить в любой ситуации, не поддаваясь на стороннее мнение. К давлению прибегает редко, только при крайней необходимости .

В начале XXI века в России стали возрождаться старинные русские имена. Младенцев стали называть Евдокимом, Егором, Ильёй, Кириллом, Константином, Матвеем, Мироном, Мирославом, Михаилом.

Евдоким – от греч. «хорошо прославленный». У Евдокима упрямый характер. Обладатель этого имени не умеет признавать свои ошибки. Не в его правилах первым идти на примирение. Он аккуратен и ждёт того же от других. Евдоким самостоятельный человек. Он редко обращается к кому-то за помощью. Он проявляет себя как расчётливая и рассудительная личность, строг к окружающим.

Егор – от рус. «земледелец». В Егоре с детских лет можно разглядеть практичного и деловитого человека. В его душе преобладают глубинные эмоциональные состояния. В характере мальчика можно выделить трудолюбие и старательность. Он всегда старается быть откровенным по отношению к окружающим его людям. В делах такого человека преобладает порядок. У Егора всегда есть шансы добиться успеха в жизни. Главной его задачей будет суметь сохранить и приумножить свои результаты. Иван – др.-иуд. «помилованный Богом». Иван – активный и волевой человек, отличающийся завидной быстротой реакции. По складу характера Ваня – холерик, поражающий окружающих своим взрывным характером. К желаемой цели Иван идет спокойно и настойчиво, не сворачивая с прямого пути. Иногда в моменты, когда до желаемого осталось лишь протянуть руку, Иван внезапно отказывается от этого.

Илья – от русс. «Мой Бог – Господь». Илья вспыльчив, но отходчив. После ссор он долго раскаивается в своей несдержанности. Импульсивные поступки Ильи часто влекут за собой неудачи и разочарования. Преодолеть их мужчине помогает его отходчивость. У Ильи хорошо развита интуиция. Он способен оценивать обстановку и принимать верное решение. В достижении цели ему мешают всевозможные мелочи.

Кирилл – от греч. «господин», «владыка ». Он любознателен и честолюбив, самоуверен и самолюбив. Он умеет показать окружающим, что все его дела идут отлично, и проблем у него нет. Кириллу льстит похвала окружающих.

Константин – от лат. «стойкий». Самыми яркими качествами, которыми его наградила природа, являются стойкость, терпение, уравновешенность и способность на решительный поступок. Ему немного не хватает честолюбия и твердости, без которых ему будет трудно достичь большого успеха. Константин является добросовестным и порядочным работником. В общении с подчиненными не склонен командовать, он больше воспринимает коллег как друзей, нежели как подвластных ему работников.

Матвей – от еврейск. «дарованный Богом». Он может быть смелым и напористым, иметь блестящий успех, но его сильные стороны могут в мгновение ока стать недостатками. Тогда обладатель этого имени становится авторитарным, тщеславным, нетерпеливым, импульсивным и безрассудным. Матвей способен, забыв о главном, заниматься второстепенным.

Мирон – от греч. «добрый». В жизни Мирона большую роль играет полученное ими воспитание и влияние его родителей. Так же, как и в детстве, Мирон внимательно прислушивается к мнению родителей и людей, имеющих для него авторитет . Близкие могут как развить в Мироне чувство юмора, так и, напротив, подать повод к грусти и меланхолии. Мирон очень привязан к матери.

Мирослав – от слав. «победитель». Мирослав очень уравновешен, спокоен и нераздражителен. В детстве он растет улыбчивым, доброжелательным мальчиком и доставляет родителям мало хлопот.

Михаил – от др.-иуд. «равный Богу». Он особенно чувствителен к эстетике, красоте и искусству. Иногда он может быть самовлюбленным, стремится к совершенству. Михаилы – экстраверты, общительны, но часто находятся под влиянием, особенно со стороны своих близких и членов их семей. Тем не менее, они активны и работают, даже если темпы работы являются неравномерным, и, как правило, тверды в достижении поставленной цели .

Таким образом, из вышесказанного можно сделать вывод о том, что имя действительно влияет на жизнь, судьбу человека, и выбор имени для ребенка – такой же важный шаг, как и рождение человека.

§ 2. Описание процесса работы над созданием словаря русских имён

Изучение истории современных русских имен вдохновило нас на создание словаря, в котором могли бы содержаться наиболее распространенные русские мужские и женские имена с толкованиями.

Словарь – это книга, информация в которой упорядочена c помощью разбивки на небольшие статьи, отсортированные по названию или тематики.

Первый печатный словарь появился в 1596 году как приложение к грамматике известного филолога того времени священника Лаврентия Зизания. В нем содержится 1061 слово, расположенное по алфавиту . Толкование старославянизмов и заимствований из западноевропейских языков дается в нем при посредстве слов живого белорусского, украинского и русского языков того времени (Рис. 1).

Рисунок 1. Разворот первого печатного словаря Лаврентия Зизания

Следующий по времени печатный словарь был составлен в 1627 году украинским филологом Памвой Берындой. Как показывает название книги («Лексикон славеноросский»), автор поставил своей целью объяснить книжные старославянские слова. И по количеству слов (6982), и по точности их объяснений на материале живой разговорной лексики, и по критическому отношению к источникам этот словарь выделялся своим высоким филологическим уровнем. Составлению словаря Берында посвятил тридцать лет, использовав всю доступную ему литературу (Рис. 2).

Рисунок 2. Разворот печатного словаря П. Берынды «Лексикон славеноросский»

В 704 году появился «Лексикон трёхъязычный...» – Орлова – первый трехъязычный переводческий словарь, напечатанный кириллицей в России. Русские слова толкуются в нем на латинском и греческом языке, применено алфавитное расположение слов (по первым трем буквам). Словарь отражает языковое состояние рубежа XVII-XVIII веков и ориентирован преимущественно на книжную и церковно-славянскую лексику, содержит 17328 слов. В ту же Петровскую эпоху был составлен первый словарь иностранных терминов «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», содержавший 503 слова.

В современной лексикографии принято делить словари на два основных типа: энциклопедические и лингвистические.

Объект описания лингвистических (языковых) словарей – языковые единицы (слова, словоформы , морфемы). В таком словаре слово (словоформа, морфема) может быть охарактеризовано с разных сторон, в зависимости от целей, объёма и задач словаря: со стороны смыслового содержания, словообразования , орфографии , орфоэпии , правильности употребления.

Энциклопедические (др.-греч. ἐγκύκλιος παιδεία – «обучение в полном круге») словари содержат экстралингвистическую информацию об описываемых языковых единицах; эти словари содержат сведения о научных понятиях, терминах, исторических событиях, персоналиях, географии и т. п. В энциклопедическом словаре нет грамматических сведений о слове, а даётся информация о предмете, обозначаемом словом.

Кроме, того существуют терминологические словари, которые дают толкование терминов в разных областях науки (например, медицинский словарь, словарь делопроизводителя и т. д.).

В зависимости от того, сколько признаков слова описаны в словаре, различают словари одноаспектные и многоаспектные. Синхронические лингвистические словари отражают срез языка какого-то определённого времени (например, языка XVIII века, современного языка). Диахронические (например, этимологические) – отражают развитие языка с течением времени.

Среди лингвистических выделяются ономастические словари (от onyma – «имя») – лексикографическое издание, включающее собственные имена. Они предназначены для изучения собственных имен, историю их возникновения и преобразования.

Словари обычно оформляются общепринятым стилем Arial или Times New Roman от 8 до 14 кегля интервалом 1. Словарная статья в зависимости от направленности словаря содержит написание слова, правильный вариант ударения в нем, его толкование, грамматические признаки слова, его происхождение, употребление. (Рис.3).

Microsoft" href="/text/category/microsoft/" rel="bookmark">Microsoft Word.

9. Особенности функционирования имен собственных / BestReferat. ru / 2005-2016; – http://www. bestreferat. ru/referat-218595.html

10. Русское имя / wikipedia. org / 2016; – https://ru. wikipedia. org/wiki

Глоссарий

Древнерусские имена – (имена – композиты) хорошо известны нам по летописям – не в последнюю очередь потому, что изначально они были именами древнерусской элиты. По – идимому, они были основой и многих известных нам древнерусских односоставных имен: Вадим – Вадимир, Любим – Любимир, Ратша – Ратислав (Ратьслав), Святоша – Святослав.

Имя – личное имя, даваемое при рождении, обычно одно, но в древности могло даваться и несколько имён.

Ономастика – наука изучающая имена собственные, историю их возникновения и преобразования.

Отчество – патроним, указание на имя отца. Имеет окончание – (в)ич,(в)на; в древности также –ов, –ин аналогично современным фамилиям. Роман – Романович, Николай – Николаевич, Павел – Павловна, Иван – Ивановна. Неформально, но уважительно (особенно к старшим), при этом отчество произносится в намеренно упрощенной просторечной форме, если такую возможно образовать (Михалыч, Саныч, Палыч).

Прозвище – индивидуальное наименование, которое даётся не при рождении и связано с теми или иными характерными особенностями или событиями. Для древних времён характерно весьма устойчивое и почти официальное употребление многих, но и сейчас прозвища неформально широко используются, особенно в молодёжных социальных группах.

Фамилия – наследуется из поколения в поколение по мужской линии (или по женской). Обычно исконная русская фамилия заканчивается на –ов / –ев / –ёв (от основ второго склонения: Петров, Конев) или –ин /-ын (от основ первого склонения: Фомин, Синицын); –ский / –цкий, менее характерны для русских (в отличие от других восточных славян) фамилии с нулевым окончанием (Бобёр, Воробей).

До того как на Руси была принята христианская вера, мальчиков часто называли такими древнерусскими самобытными именами. В соответствии с обычаями имена являлись отражением особенностей человека, его характера. Например, встречались такие имена как Хитр, Храбр, Косой, Кудряш, Хромой, Умник, Молчан, Добр, Красава, Беляй, Черняк.

Иногда имена выбирались с оглядкой на очередность рождения: Первый, Второй, Третьяк, Меньшак, Старшой. Были имена, по которым можно было узнать, кем работает человек, какова его сфера деятельности. Это имена Кожемяка, Селянин. Многие народы использовали профессию человека для того чтобы назвать его тем или иным именем. Индейцы замечали особенности поведения людей и, это находило свое отражение в их именах: Орлиный глаз, Хитрая Лиса.

Когда приняли Христианство, имена стали обозначать в специально предназначенных для этого церковных календарях. И сейчас часто встречаются фамилии, которые обязаны своим происхождением прозвищам: Жук, Волк, Воробей, Кот.

В период с XI по XVII век имели большую популярность византийско-греческие имена. Также стала развиваться двух именная система, в соответствии с которой родившемуся малышу давали одно имя, а называли его по-другому. Большое распространение в это время получили имена, включающие в себя 2 корня - Святослав , Борислав, Вячеслав, Ярослав . Также стали использоваться имена, имеющие византийско-греческие корни - Мирослав, Бронислав , Станислав .

Какое-то время славяне поддерживали одну интересную традицию - они давали ребенку имя, о котором были в курсе только самые ближайшие родственники. Затем малыша заворачивали в рогожку и несли за порог. Это они делали для того чтобы показать нечистой силе, что малыша им подкинули, и он на самом деле не родной.

После этого ребенок получал еще одно имя, это якобы позволяло отпугнуть нечистую силу и злых духов. Обряд этот называли так: «Зовут Зовуткою, а величают уткою». Он проводился для того чтобы человеку не смогли нанести вред злые духи, во второй раз ему давали какое-то неприглядное имя. Настоящее же имя, которым малыш был назван первый раз, держалось в тайне. Его нельзя было никому говорить.

Когда ребенок достигал подросткового возраста, то обряд повторяли, теперь уже присваивалось окончательное имя, являющееся отражением особенностей сформировавшейся личности, характера мальчика. Такая традиция вскоре потеряла свою актуальность, так как человек получал прозвище, и это способствовало изменению его характера. Так, имя-оберег приносило мало пользы, так как человек не имел с ним никакой связи.

В начале XVIII века стало использоваться применяющееся сейчас именование людей по формуле - фамилия, имя, отчество. В тот же период времени согласуются списки имен, которые можно использовать для ребенка. Аналогичным образом появились и псевдонимы. В советское время часто использовались имена, отражающие происходящие в стране события. Такие имена являлись достаточно необычными, как правило, они доставались девочкам - Искра, Октябрина, Идея. Подчас звучание таких имен было очень несуразным, например, имя Артиллерийская Академия, едва ли можно назвать благозвучным. Но многие имена, появившиеся тогда, используются и сейчас -

Имена собственные были выделены в глубокой древности. Конечно, нельзя найти свидетелей, которые бы это подтвердили, но еще философ-стоик Хрисипп (ок. 280–208/205 до н. э.) выделял имена в отдельную группу слов. Сегодня изучением собственных имен людей, закономерностей их возникновения и развития, их структуры, функционирования в обществе, распространения занимается антропонимика («антропос» – человек, «онима» – имя). Собственные имена людей называются антропонимами.

Людям всегда давали имена. О том, как они возникли, существует множество легенд и преданий. Вот одна из них. В далекое время, когда Высший разум подарил людям речь, был один язык. Каждое слово отражало внутреннюю суть вещей. Тот, кто знал слово, обретал власть над тем, что оно обозначало. В мире возник хаос, потому что люди никак не могли решить, кто именно будет управлять, а кто подчиняться. Тогда жрецы придумали для всего в мире другие слова, чтобы не дать непосвященным использовать истинные имена вещей во зло. Высшее знание оказалось не по плечу человеку. В результате возникли разные языки, и истинный язык был скрыт, а затем почти полностью утерян. Так говорится о языке, словах и названиях в легендах многих народов. С именами людей произошло то же самое.

Имена людям теперь пришлось придумывать самим. Причем во многих культурах ребенку давались два имени – близкое к настоящему и второе, для общего употребления, чтобы никто не мог, зная настоящее имя, навредить ребенку. Наши далекие предки понимали, что имя – это не просто название человека, чтобы отличать его от других, а своеобразная словесная формула, которая как-то связана с судьбой человека и властью над ним. Они пытались это использовать разными способами.

В индейских и некоторых африканских племенах давали отталкивающие имена, для того чтобы отогнать злых духов. Когда-то давно считалось, что настоящее имя должен знать лишь сам человек и его родители. В индейских племенах свое настоящее имя молодой человек узнавал лишь в день признания его совершеннолетним посредством медитации и общения с духами и не сообщал никому. Старые индейские шаманы говорят, что часто это имя нельзя было произнести нормальными звуками, оно существовало лишь в виде смеси образа и звука.

Древние греки давали ребенку имена богов и героев, надеясь, что ребенок будет пользоваться их благосклонностью и унаследует их качества и судьбу. Но называть детей аналогичными именами было как-то бестактно, да и опасно – ведь боги эллинов, жили совсем близко – на горе Олимп, были очень похожи на людей и часто общались с ними. Им могла не понравиться такая фамильярность. Поэтому для повседневного обращения к богам употреблялись различные эпитеты, которые тоже трансформировались в имена. Например, Виктор – победитель, Максим – величайший. Этими эпитетами называли Зевса. Марс носил лавровую ветвь, отсюда и пошло имя Лавр. Многие боги носили на голове уборы вроде короны или диадемы. Отсюда произошло имя Стефан – увенчанный.

Однако сохранилась и традиция давать детям прямые имена богов, правда, не верховных, во избежание их гнева за такое нахальство. Имена Муза, Аполлон, Аврора, Майя до сих пор находятся в употреблении. Позднее это стремление стало христианской традицией давать имена в честь праведников, причисленных к лику святых.

На Руси существовала другая традиция: новорожденному родители давали имя, которое было настоящим, – его знали родители, крестные и особо близкие люди. В нем соединялись пожелания младенцу, надежды и чаяния родителей, оно отражало любовь к ребенку и желание ему счастья. Затем ребенка заворачивали в рогожку и выносили за порог, как бы демонстрируя нечистой силе, что нашли подкинутого младенца, который не особенно нужен. И нарекали его таким именем, которое отпугнуло бы нечисть и усыпило ее внимание. «Зовут Зовуткою, а величают уткою». Это обозначает, что назвать собственное имя незнакомому человеку считалось опасным. А вдруг незнакомец являлся колдуном, который мог во зло использовать знание имени. Давая ребенку неблагозвучное и отталкивающее имя, надеялись, что злые силы не станут себя утруждать причинением вреда недостойному, а также невзрачное имя не вызовет зависти богов. Обряд второго имянаречения производился в подростковом возрасте, когда основные черты характера сформировались. Имя давалось исходя из этих черт.

Однако традиция подобного именования не прижилась. Да и человек, постоянно называемый не настоящим именем, а прозвищем, часто приобретал все качества, свойственные этому прозвищу. В такой ситуации и имя-оберег защищало человека неизвестно от чего. Поскольку имя вслух не звучало, оно не имело внутренней связи со своим носителем.

Влияние имени на человека и его судьбу замечено давно. Во все времена считалось, и вполне справедливо, что слово, которое выбрано для имени с любовью, поможет в жизни. Но в то же время давать имя, называть – значит обретать тайную власть. В разных языках не меняется эмоциональная окраска слова, и то, что обозначает нечто приятное, имеет звучание, которое приятно для слуха, и наоборот.

Таким образом, развитие имени имеет длинную историю. До принятия христианства на Руси используются самобытные имена, созданные на славянской почве средствами древнерусского языка. Славяне выбирали для именования своих детей любые слова, отражающие в себе различные свойства и качества людей, особенности их характера: Умник, Храбр, Добр, Хитр; особенности поведения, речи: Молчан; физические достоинства и недостатки: Косой, Хромой, Красава, Кудряш, Черняк, Беляй; время и «очередность» появления того или иного ребенка в семье: Меньшак, Старшой, Первый, Второй, Третьяк; профессию: Селянин, Кожемяка и многое другое. Подобные именования использовались и у других народов, достаточно вспомнить имена индейцев, которые характеризовали особенности того или иного человека: Орлиный Глаз, Хитрая Лисица и др. У нас бытовали несколько другие имена, которые позже, с принятием христианства и закреплением имен в церковных календарях, превратились в прозвища. Некоторые из этих прозвищ дошли до нас в виде фамилий: Кот, Жук, Волк, Воробей. Следует отметить, что эти фамилии очень распространены.

С XI по XVII век исконно славянские имена отходят на второй план, а на первый выходят византийско-греческие. С приходом христианства стала развиваться двухименная система. Для того чтобы защитить человека от злых духов, его нарекали одним именем, а называли совершенно другим. Для данного периода характерно расслоение в социальном плане. В это время распространены древнерусские имена, которые состоят из двух корней и содержат в себе корень -слав . Это такие имена, как Вячеслав, Святослав, Ярослав, Борислав, к которым присоединялись византийско-греческие имена с тем же корнем: Станислав, Бронислав, Мирослав и др.

С начала XVIII века до 1917 года господствуют канонические имена, складывается и распространяется трехчленная формула именования человека (фамилия, имя, отчество), появляется псевдоним.

После революции большую популярность приобретают новообразованные имена, отражающие события, происходящие в стране. Образование новых имен особенно коснулось девочек. Так, их называли Идея, Искра, Октябрина. Есть свидетельства, что одну девочку даже звали Артиллерийской Академией. Двойняшек мальчика и девочку было модно называть Рево и Люция; известны имена мальчиков Гений, Гигант (примечательно, что эти имена не всегда соответствовали действительности, а нередко и вовсе противоречили). Однако в это время появились имена, которые продолжают свою жизнь и сейчас: Лилия (оно подобно русскому имени Лидия и очень благозвучно), Нинель (чтение в обратном порядке имени Ленин), Тимур, Спартак.

Современный русский именослов включает в себя множество имен, имеющих различное происхождение. Но все же огромное преимущество имеют имена, которые теперь мы с полным основанием можем называть русскими. Хотя собственно русских имен осталось совсем немного. С течением времени первоначальный смысл имен забывался, а ведь исторически каждое имя представляло собой слово или фразу какого-либо языка. Почти все современные имена пришли к нам из Византии и имеют греческие корни, но многие из них были заимствованы из других древних языков, или были просто заимствованы из древнеримского, древнееврейского, египетского и других языков и при таком способе заимствования употреблялись только как имя собственное, а не как слово, обозначающее что-либо.


Методический паспорт проекта.

1.Название проекта: "Происхождение русских имен"

2. Над проектом работали: Федяева Е.В. и ученики 10 класса;

3. Руководитель проекта: Федяева Елена Валерьевна;

4. Название учреждения: МБОУ Мгинская СОШ

5.Участники проекта: Антипкина Наталья, Бокова Ольга, Бондаренко Виктория, Васильева Анастасия, Дрингель Ангелина, Духов Александр, Исаметова Ксения, Смирнов Павел;

6. Год разработки учебного проекта: 2017;

7. Цель проекта: Рассказать о происхождении имен;

8. Задачи: Рассказать о происхождении славянских имен

Этапы: Знакомство с славянскими именами, история их происхождения;

9. Форма организации детей: Групповая работа, внешкольная деятельность;

10.Используемые технологии: Мультимедия, Интернет, научная и историческая литература;


11.Форма продуктов проектной деятельности: Мультимедийная презентация, буклеты;

12.Способ представления результатов на презентации: Мероприятие ;

13. Виды презентации проекта: Демонстрация на компьютере;

14. Предметная область: История;

15. Время работы: Среднесрочный март 2017;

16. Режим работы (организационная форма) : Урочная и внеклассная;

17. Техническое оснащение:

Компьютерные классы с выходом в Интернет

Персональные компьютеры с лицензионным программным обеспечением (Microsoft Office (MS Word, MS Excel, MS Power Point, MS Front Page, MS Publisher), Macromedia Flash, Macromedia Dreamweaver, Jasc Paint Shop Pro, Adobe Photosh op)

18. Информационное оснащение: Печатные источники и ресурсы Интернет по тематике проекта;

19. Кадровое оснащение: Учитель истории, Библиотекарь.


Как Формировался Русский Именослов

Русский православный именослов складывался не одно столетие. Древние исконно русские имена возникли в дохристианскую эпоху. Они представляли собой языческие славянские прозвища, довольно ясные по значению. Причины возникновения того или иного имени были самыми различными: свою роль в этом играли религиозные мотивы, обстоятельства рождения, внешний облик, характер и т. д. Ученые насчитывают несколько основных групп славянских имен. Это имена, взятые из животного и растительного мира (Щука, Ерш, Заяц, Волк, Орел, Орех, Борщ); имена, данные в зависимости от порядка рождения (Первуша, Вторак, Третьяк); имена богов и богинь (Лада, Ярило); имена, данные по человеческим качествам (Храбр, Стоян). Иногда ребенка называли, ориентируясь на какую-то заметную черту его характера (Забава, Крик, Истома, Молчан, Неулыба, Смеяна, Несмеяна) или на отношение к нему в семье (Голуба, Любим, Неждан, Чаян, Милава, Поспел, Хотен и др.).


К славянским именам прибавилось несколько скандинавских имен, пришедших к нам с викингами еще в языческий период: Рюрик, Олег, Игорь, Глеб, Рогволод. Единственным языческим именем тюркского происхождения было, вероятно, имя Борис. После XVII века древние языческие славянские и скандинавские имена, за немногими исключениями, исчезли. Правда, они не ушли от нас совсем, перейдя со временем в русские фамилии (Некрасов, Жданов, Найденов). Некоторые дохристианские имена канонизированных русских святых впоследствии стали календарными. В XI – XII веках к лику святых было причислено несколько князей, которые были канонизированы под христианскими, то есть греческими, именами: Владимир как Василий, Борис как Роман, Глеб как Давид, Всеволод как Гавриил, Игорь как Георгий. Позже Церковь признала еще пять славянских имен – Ярослав, Мстислав, Ростислав, Вячеслав, Святослав и одно скандинавское – Олег. Правда, эти имена никогда не давались святым даже в качестве второго имени. Кроме этих исключений, все русские официальные имена были церковнославянскими, то есть византийско-греческими по происхождению.




Мужские имена.

Славянские имена.

Как мы уже отмечали выше, очень мало древних славянских мужских имен сохранилось до наших дней. Перечислим несколько таких имен: Вячеслав, Владислав, Станислав, Мстислав, Ростислав, Ярослав, Борис, Богдан, Владимир, Всеволод и некоторые другие. Большинство же исконно русских мужских имен давно позабыты. В наше время уже не встречаются такие имена, как Богомил, Велимудр, Гудимир, Добрыня, Ждан, Казимир, Милорад, Светлояр, Тихомир, Яролюб и т. д.


Греческие мужские имена.

Среди русских мужских имен иностранного происхождения более всего встречается греческих. Именно эти имена чаще всего использовались в качестве крестильных и получили на Руси самое широкое распространение. Греческими по происхождению являются такие имена, как Василий, Петр, Николай, Кирилл, Федор, Степан.


Латинские мужские имена.

Многие из русских мужских имен имеют латинские корни. К ним относятся имена Павел, Валентин, Сергей, Виктор, Константин.


Еврейские имена.

Довольно много современных мужских имен имеют еврейское происхождение. Русское имя Иван образовано от древнееврейского слова «Яхве», что означает «Бог помиловал». Еврейское происхождение также имеют следующие имена: Даниил, Гавриил, Захар (Захария), Матвей, Савелий, Вениамин.


Женские имена.

Славянские имена..

Лишь малая часть исконно русских женских имен славянского происхождения сохранилась до нашего времени. Сейчас уже не встретить Белославу или Голубу, Добромилу или Зоряну, Негомиру или Светогору, Томилу или Ягодину. Очень редкими стали такие имена, как Вера, Людмила, Влада, Надежда, Светлана… Как и в случае с мужскими именами, большая часть современных женских имен имеют иностранное происхождение.



Греческие имена.

Среди всех русских женских имен с иностранными корнями больше всего имен греческого происхождения. Греческими являются имена Мария, Варвара, Анастасия, Полина, Елена, Екатерина и т. д.


Латинские имена.

Самыми распространенными после греческих считаются имена латинского происхождения. Это такие имена, как Марина, Наталия, Валентина, Юлия, Маргарита.


Еврейские имена.

Многие из современных женских имен имеют еврейские корни. Распознать их довольно трудно, поскольку они вошли в русскую культуру много веков тому назад и уже давно воспринимаются как русские. Еврейские корни имеют следующие имена – Анна, Елизавета, Тамара, Яна.








Исследовательская работа

Самые распространенные имена учителей .

И.О. Педагога.

Кол-во имен учен. Старших классов совпадающие с учит.

1. Татьяна Вячеславовна

Самое распространенное

2. Диана Викторовна

С данным именем в школе

3. Наталья Валерьевна

3 ученика + 3 учителя

Наталья Николаевна

1. Никита Сергеевич

Ряшина НатальяНиколаевна

Самое распространенное 5 чел.

2. Дмитрий Павлович

С данным именем в школе

3. Кирилл Викторович

Андрей Алексеевич


Редкие имена.

И.О. Учителя

  • Инна Витальевна
  • Кол-во учеников с таким же именем.

3. Маргарита Николаевна

4. Оксана Владимировна

2. Людмила Александровна

Валентина Михайловна

Людмила Петровна

4. Галина Борисовна

5. Елена Валерьевна

6. Ирина Андреевна

Ирина Алексеевна

7. Анна Александровна


Распространенные имена учеников.

Девочки.

2. Анастасия

7 человек

6 человек

3. Екатерина

Мальчики

  • Александр

Кол-во человек с данным именем

5 человек

5 человек

7 человек

6 человек

5 человек

5 человек


Редкие имена

Мальчики.

Девочки.

  • Галина
  • Ирина
  • Елена
  • Регина
  • Богдана
  • Валерия
  • Тамара
  • Ульяна
  • Прасковья
  • Александра
  • Лариса
  • Настасья
  • Любовь
  • Софья
  • Елизавета
  • Алиса
  • Ангелина
  • Валентина.
  • Руслан
  • Вадим
  • Илаха
  • Вильям
  • Денис
  • Эльдар
  • Генадий
  • Вячеслав
  • Хочатур
  • Ренат
  • Кристиан
  • Григорий
  • Владислав
  • Владимир
  • Данила
  • Тимур

19.Тимофей

21. Ярослав

22. Михаил.


Значение Имен.

Имя Александр в переводе с греческого языка означает «защитник», «оберегающий муж», «мужчина», «человек».

Имя Владимир - это славянское имя. Оно состоит из двух частей: «влад» (владеть) и «мир» - получается «владеющий миром»

Имя Вадим имеет отношение к древнеарийскому сочетанию «сеящий смуту», «спорить».

Имя Геннадий в переводе с греческого языка «благородный», «благородного происхождения».

Имя Евгений в переводе с греческого языка означает «благородный», дословно это имя можно перевести как «с хорошими генами»

Имя Иван происходит от древнеиудейского Иоанн и в переводе означает «помилованный Богом».

Имя Константин в переводе с латинского означает «стойкий», «постоянный».


Имя Михаил в переводе с древнеиудейского языка означает «равный, подобный Богу», также существует вариант перевода – «испрошенный у Бога».

Имя Никита в переводе с греческого языка означает «победитель».

Имя Олег имеет скандинавские корни, произошло от древнескандинавского имени Helgi, которое у скандинавов переводится как «священный», «святой», а у германских народов - «удачливый», возможен перевод как «светлый», «ясный».

Имя Павел в переводе с латинского языка («паулюс») означает «маленький», «незначительный», «малыш».

Имя Роман в переводе с латинского слова «романус» означает «римский», «римлянин», «из Рима».

Имя Сергей происходит от римского родового имени Sergius, которое является римским родовым именем, происходит от Сергии

Имя Юрий – русская форма греческого имени Георгий, означающего «земледелец»


Имя Анастасия – женская форма мужского имени Анастасий. В переводе с греческого языка означает «возвращение к жизни», «воскресение», «воскресшая», «возрожденная», «бессмертная». Народная русская форма - Настасья.

Имя Ангелина произошло от позднелатинского мужского имени Ангелус, происходящего от греческого «ангелос», и означает «вестница, ангел».

Имя Валентина в переводе с латинского языка означает «сильная», «здоровая».

Имя Виктория произошло от латинского слова «Victoria», означающего «победа».

Имя Елизавета имеет древнееврейское происхождение и в переводе буквально означает «Бог мой - клятва», «почитающая Бога», «заклинающая Богом».

Имя Ирина в переводе с древнегреческого языка означает «мир, покой».

Имя Мария имеет древнееврейское происхождение, варианты значения - «горькая», «желанная», «безмятежная».

Имя Наталья очень древнее, оно было образовано в первые века христианства от латинского «Natalis Domini», означающее «рождение», «Рождество».


Имя Ольга означает «святая», «священная», «светлая», «ясная», «мудрая», «роковая».

Имя Светлана – славянское, русское имя. Образовалось оно путем сложения двух понятий «свет» и «лан». «Свет» означает буквально – «свет», «лан» на древнерусском означает «земля».

Имя Ксения в переводе с греческого «ксенос» означает «гостеприимная», также переводят как «странница», «чужестранка», «гостья», «чужая».

Имя Татьяна в переводе с древнегреческого языка означает «устроительница», «учредительница», образовано от греческого «татто», означающее «ставлю, учреждаю, утверждаю».

Имя Юлия пришло в русский язык из греческого языка и означает «кудрявая», «волнистая», «пушистая».


Интересные факты.

Когда европейцы впервые увидели жирафа, они назвали его верблюдопардом, решив, что это гибрид верблюда и леопарда.

У дельфинов есть имена. Причём каждый дельфиненок получает своё имя при рождении. Этот факт доказали ученые, записав свист-сигнал, означающий имя, на который откликался один и тот же дельфин.

Большинство жителей Исландии не имеют привычной нам фамилии, а обозначаются по имени и отчеству. Например, Магнус Карлссон - это Магнус, сын Карла, а Анна Карлсдоттир - это Анна, дочь Карла.

Правила конных скачек гласят, что длина имени беговой лошади не должна превышать восемнадцати букв. Слишком длинные имена обременительны для записи.

До 1913 года большинство жителей Таиланда не имели фамилий, только имена (в основном деревенские жители).

В Пенсильвании в 1979 году было зарегистрировано два необычных имени родившихся детей - Пепси и Кола.

Итальянцы зафиксировали среди своих граждан рекордное число Марио по фамилии Росси. По необъяснимым причинам всех мальчиков рожденных в семьях Росси нарекают именно Марио.

На Гавайских островах в одну из школ города Гонолулу поступила младшая дочь владельца одного из местных ресторанов. Ее имя и фамилия состоят из 102 букв. На русском языке её имя означает: «Многочисленные прекрасные цветы гор и долин начинают наполнять Гавайи в длину и ширину своим благоуханием». Ее так и не смогли внести в классный журнал:)

В Америке примерно 2, 5 человек носят фамилию Смит - это самая популярная фамилия в США.

Более девяноста млн. китайцев отзываются на фамилию Ли, причем для некоторых Ли не только фамилия, но и имя. Благодаря плодовитости китайских товарищей - людей с фамилией Ли намного больше, чем Ивановых и Смитов вместе взятых.

После революции 17 года люди хотели в именах своих детей отразить эпоху. Поэтому в 20-х и 30-х годах появилось много новых имен. Некоторые из них прижились: Ким (сокращение: Коммунистический интернационал молодежи), Октябрина, Владлен (от Владимир Ленин). Но не все имена были удачными. Многие не выдержали испытание временем. Вот самые редкие и неблагозвучные: Лагшмивар (Лагерь Шмидта в Арктике), ЦАС (Центральный аптечный склад), Персострат (Первый советский стратостат), легендарная Даздраперма (Да здравствует Первое Мая).

Знаменитый художник Пабло Пикассо известен всем. Но далеко не все знают полный набор его имени и фамилии. Пабло Диего Хозе Франциско де Паула Хуан Непомукено Криспин Криспиано де ла Сантисима Тринидад Руиз и Пикассо. Всего в его имени и фамилии 93 буквы. Ведь Пикассо – испанец, а в Испании такой пышный набор имен совсем не редкость.

Предприниматель и меценат Савва Мамонтов назвал своих пятерых детей так, чтобы их инициалы составляли имя отца: Сергей, Андрей, Всеволод, Вера и Александра.

В 1958 году житель Нью-Йорка Роберт Лейн дал своему очередному сыну имя Винер («победитель»), а ещё через три года снова родился сын, получивший имя Лузер («неудачник»). Лузер стал довольно успешным человеком - закончил школу и колледж, поступил на службу в полицию, где стал детективом, а затем сержантом. Винер, в свою очередь, пережил более 30 арестов за мелкие правонарушения, в итоге сев в тюрьму на два года, а теперь живёт в приюте для бездомных.

Древнеримские женщины не имели личных имён. Они получали лишь родовое имя, например, Юлия, если она родилась в роде Юлиев. Если в одной семье было несколько дочерей, к их родовым именам добавляли порядковые преномены: Секунда (вторая), Терция (третья) и т.д.


Когда апостолу Фоме рассказали о воскресении распятого Христа, он заявил: «...если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны Его, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю». Сегодня любого человека, которого трудно убедить в чём-либо, называют «Фомой неверующим».

Традиция давать имена на Руси сложилась еще в дохристианские времена. Любое слово, связанное с обычаем, привычками, внешним видом, окружающей средой, могло «прилипнуть» к человеку и стать его именем Вот некоторые из них. Числовые имена – Первой, Вторак, Третьяк. Связанные с внешними признаками – Чернява, Беляк, Малюта. С чертами характера – Молчан, Смеяна, Истома. С живой природой – Бык, Щука, Дуб. Или с ремеслом – Ложка, Кузнец, Шуба.

Имя Иван практически стало нарицательным для русского человека, и неспроста: до 1917 года это имя носил каждый четвертый крестьянин в Российской империи. Более того, беспаспортные бродяги, которые попадались в руки полиции, часто именовали себя Иванами, что и послужило возникновению устойчивого выражения «Иван, не помнящий родства».

МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ –

ГИМНАЗИЯ №2

МУНИЦИПАЛЬНЫЙ КОНКУРС

ЮНОШЕСКИХ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ РАБОТ «ДЕНЬ НАУКИ»

ПРОЕКТНАЯ РАБОТА ПО ОНОМАСТИКЕ

(изучению происхождения русских имен)

ТЕМА ПРОЕКТА: «История возникновения русских имен»

Выполнила:

Чиркова Маргарита

Класс: 9А

Научный руководитель:

Александрова Татьяна Владимировна

Должность:

учитель русского языка

и литературы

Г. Клин, 2017 год

Оглавление стр.

    Введение. 2-3

    История исследования ономастики в русской

лингвистике (обобщение) 3-4

государства. 4-14

    Статистика частотности употребления личных имен в разные

исторические эпохи. 14-19

    Заключение. 19-20

    Библиографический список использованной литературы. 21

    Приложение. 22-24

I. Введение.

Каждый человек имеет имя, которое он получает при рождении. Имя – это своеобразный языковой знак, указывающий на конкретное лицо. Наука об именах собственных называется ономастикой, в ней изучается их возникновение, изменение, даже зависимость распространения имен от времени и местоположения, поэтому частота употребления одних и тех же имен в разные исторические эпохи неодинакова. Имена людей часто отражают историю и традиции людей, поэтому их изучение может помочь лучше узнать прошлое народа, его культурные связи. Особый интерес представляют имена русских людей, поскольку Россия – государство многонациональное и влияние ономастики других языков очень велико.

Актуальность данной работы определяется тем, что на изучение ономастики в школьной программе не отводится часов, о ней лишь упоминается при изучении имени существительного, когда говорится об именах собственных. Этого недостаточно, чтобы узнать об ономастике, отсюда порой и возникают недоразумения, когда некоторые родители называют своих детей именами, которые имеют несколько странные значения. Кроме того, данный раздел науки о языке продолжает развиваться и открывает новые перспективы для исследования.

Цель исследования : выявить зависимость ономастики от развития традиций и духовного состояния народа в разные исторические эпохи.

Для реализации данной цели были поставлены следующие задачи :

    изучить историю исследований в области ономастики в русской лингвистике;

    определить особенности происхождения некоторых имен в разные исторические эпохи;

При выполнении работы использовались следующие общенаучные методы: наблюдение, сравнение, анализ, обобщение, метод сбора и обработки информации.

Информационную базу составили работы лингвистов, посвящённые исследованию ономастики (А. В Суслова, А. В. Суперанская, Л.В. Успенский, Е. Н. Полякова, Л.М. Щетинин), словарь русской ономастической терминологии, учебное пособие Шмелевой Т.В «Ономастика», а также учебные и методические издания других отечественных авторов.

Работа состоит из введения, трех разделов, заключения, библиографического списка.

Во введении формулируются цель и задачи исследования, обосновывается актуальность выбранной темы, определяется предмет и методы исследования, даётся краткий обзор информационной базы работы, описывается её структура. Первый раздел включает в себя сведения из истории возникновения личного имени в дохристианскую эпоху, второй - эпоху, связанную с возникновением христианства на Руси, в третьем показано место личного имени в современном мире.

I. История исследования ономастики в русской лингвистике (обобщение)

В «Энциклопедии русского языка» под редакцией Ф.П. Филина мы читаем, что «ономастика – раздел языкознания, изучающий любые собственные имена, историю их возникновения и преобразования, а также сама совокупность всех собственных имен» Изучению этого раздела лингвистики посвящено немало трудов выдающихся русских лингвистов.

До 17 века термин «имя» в привычном значении не употреблялся, под ним понималось прозвище, и лишь в 18 веке произошло дифференцирование и под термином «имя» стали понимать – имя собственное, данное при крещении.

Веселовский С.Б. в своей работе «Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии» касается вопроса русской исторической ономастики, исследует имена бояр, посадских людей, крестьян Северо-Восточной Руси XV – XVII веков.

Н. М. Тупиков в 1903 году создает словарь древнерусских имен собственных .

В.К. Чичагов в книге «Из истории русских имен, отчеств и фамилий» на материале многих исторических документов исследует историю становления и развития русских имен

А.М. Селищев в своей работе «Происхождение русских фамилий, личных имен и прозвищ» изучает происхождения фамилий и открывает некоторые неизвестные страницы жизни и культуры наших предков.

Известный лингвист Суперанская А.В в монографии «Общая теория Имени собственного» рассматривает теоретические проблемы ономастики, определяет ее место в л ингвистике, отслеживает связь имен с жизнью людей.

В ее работе «Имя – через века и страны» прослеживается связь имен с фамилиями, географическими названиями, со старинными легендами и мифами.

В.Д. Бондалетов в книге «Русская ономастика» рассматривает имя собственное в качестве языковой категории, уделяет внимание специфике собственного имени, определяет границу между ономастикой и нарицательной лексикой.

Шмелева Т.В. В учебном пособии «Ономастика» рассматривает проблемы ономастики на примерах кличек животных, имен людей, географических названий.

Таким образом, мы видим, что ономастика – во все времена привлекает внимание ученых-лингвистов, так как является это интересным разделом лингвистики для изучения и исследования.

II. «Жизнь» личного имени на всех этапах развития русского

государства.

Личные имена на всем протяжении существования человечества на Земле имели все люди, однако далеко не каждому из нас известно, откуда взялось его имя. Личное имя - это специальное слово, данное человеку с самого рождения в индивидуальном порядке для того, чтобы выделять его среди других людей, для того, чтобы к нему обращаться, а также, называя имя человека, говорить о нем с другими.

Имена тесно связаны с бытом человека, художественным творчеством, историческими контактами, с фантазиями и верованиями людей, они, безусловно, несут на себе отпечаток соответствующей эпохи и культуры. Каждый гражданин России является носителем и творцом русского языка и именослова, а значит – и нашей многовековой истории. Что достанется в наследство потомкам, а что унесет река времени – зависит только от нас, и в этом непростом процессе значительное место занимает ономастика – наука, объектом изучения которой является имя человека.

В истории существования русских личных имен выделяются три этапа:

1) дохристианский, когда использовались самобытные имена, созданные на восточнославянской почве средствами древнерусского языка;

2) период после введения на Руси христианства, когда церковь вместе с религиозными христианскими обрядами стала насаждать иноязычные имена;

3) и новый этап, начавшийся после революции 1917 года, когда в русский именослов стало проникать большое число новых имен, связанное с перестройкой старого общества.

До введения на Руси христианства личные имена были очень похожи на прозвания, которые давались человеку по тому или иному признаку, отличающему его от других людей. Все люди индивидуальны, поэтому и прозваний, характеризующих человека, было очень много. Так, благодаря народной фантазии, с одной стороны в древнерусских именах раскрывалось богатство языка, с другой - удивительная наблюдательность русского человека, его доброта, щедрость, общительность, а порой, когда дело касалось нравственных пороков или физических недостатков, и простодушная, идущая из самого сердца, грубоватость.

Благодаря этой способности людей в подборе соответствующего имени, древнерусские имена были достаточно разнообразны. Например, издавна наши предки использовали так называемые «числовые» имена, в которых представлен весь числовой ряд от одного до десяти: Перва и Первой, Второй, Вторак, Третьяк (кстати, это имя было одним из самых распространенных на Руси), Четвертак, Четвертуня, Пятой и Пятак, Шесток и Шестак, Семой и Семак, Осьмой и Осьмак, Девятой и Девятко, Десятой. Вполне очевиден тот факт, что « прямые потомки этих имен» в настоящее время продолжают жить в таких современных фамилиях, как: Первов и Первый, Третьяк и Третьяков, Четвертак и Четвертаков, Шестак, Шестаков и др. Ни одно из перечисленных выше имен в наше время не зарегистрировано, но старые заимствованные числовые имена нередко встречаются и теперь: Прим (первый), Октавий (восьмой) и Октавия (восьмая).

Такие внешние признаки как, например, рост человека, особенности его телосложения тоже могли использоваться нашими предками. Так появились имена: Сухой, Толстой, Долгой, Малюта, Малой, Малуша, Заяц, Голова, Головач, Лобан. Чтобы объяснить подобную орфографию, необходимо отметить тот факт, что в древности в прилагательных, которые сейчас оканчиваются на – ый и – ий, часто писалось – ой : белой, малой, долгой.

Кроме имен, дававшихся по внешнему виду, были и такие, которые присваивались в зависимости от характера и поведения ребенка: Бессон, Булгак (беспокойный), Забава, Несмеяна, Смирной . В некоторых именах отмечались желанность или нежеланность появления ребенка в семье и многие другие обстоятельства: Богдан и Богдана , Бажен (желанный, милый), Голуба, Любим, Любава, Ждан и Неждан, Чаян и Нечай, Милава, Поздей и другие. Существуют имена, которые давались и по времени рождения ребенка: весной родился - называли Вешняк , зимой – Зима, Мороз .

Весьма популярными в древности были имена, данные по цвету волос и кожи: Черныш, Черняй, Чернава, Чернавка, Бел, Беляй, Беляк, Белой, Белуха и многие другие. В словаре древнерусских личных собственных имен, составленным известным русским лингвистом Н.М.Тупиковым, содержится 30 имен с корнем -бел- , а также приводится 41 фамилия, включающая основу - бел-.

Были и другого порядка имена, восходящие к древним поверьям: Горяин, Немил, Некрас, Нелюба, Неустрой, Злоба, Тугарин (от «туга» – печаль). Считалось, что эти «плохие» имена способны были отвращать злых духов, болезни, смерть.

Нередко по именам можно было узнать и о соседях, рядом с которыми издревле жили русские люди, например: Козарин (хазарин), Чудин (представитель финно-угорского племени чудь), Карел, Татарин . Многие имена, данные в детстве, оставались у людей на всю жизнь.

А теперь обратим внимание на названия старых профессий: серебреник, пушечник, медник, они тоже послужили для образования личных или фамильных прозваний, о чем свидетельствуют следующие фамилии – Пушечниковы, Медниковы, Серебряниковы. В книге В.В.Данилевского «Русская техника» имеются ценные для нас сведения о древнерусских мастерах, носящих следующие прозвания: «… Богдан Ковырин, Ждан Абрамов – строители, Третьяк Астафьев и Некрас Михайлов – серебряники, Беляк Русаев и Девятко Агафонов – медники, Пятой Богданов и Булгак Новгородов – пушечники, Вихорко Иванов – железных дел мастер...»

Интересно отметить тот факт, что среди древнерусских имен есть такие, которые дошли до наших дней: Вадим, Всеволод , другие, надолго забытые, ныне возрождаются. В современных справочниках и сегодня можно встретить прекрасные имена, оставленные нам нашими предками в наследство: Добрыня, Ждан, Любава, Ярослав.

Второй период в истории образования русских имен наступил после введения христианства . В это время в практику входят так называемые календарные имена. Они тоже стали составной частью русского языка, частью истории русского народа. Календарными мы называем их условно, так как они давались новорожденным по церковным календарям с учетом памятных дат святых и распределялись по всем дням года. История русских календарных имен не менее интересна, чем история древнерусских. Она отражает тесную связь русского народного языка и церковнославянского - официального языка русской православной церкви. Этот процесс был сложным и многотрудным и проявился в многочисленных орфографических изменениях личных имен, в борьбе древнерусских «языческих» имен, претендующих на свое существование, в приспособлении «христианских» имен к условиям русской языковой среды.

Разумеется, все имена – как языческие, так и христианские – были творчеством представителей многих национальностей, бравших именования из своего обиходного языка. Конечно, христианская религия создавала определенные направления для имятворчества и восприятия имен, но источником их все же была не религия, а все тот же прекрасный народный язык. Поэтому в христианских святцах при более подробном их изучении, как ни странно, можно найти множество имен, образованных от обозначений древних языческих богов, «свергнутых» ранними христианами: Апполон, Ермоген, Ермий (от Гермес) и многие другие.

По церковным преданиям, христианские имена были именами подвижников и мучеников, погибших за утверждение новой религии. Но эти же самые имена принадлежали в древности не только тем лицам, которых чтила церковь, но и тысячам других людей – представителям тех народов, из языка которых были заимствованы эти имена. То же следует сказать и о «языческих» именах: древнерусскими именами Вячеслав, Всемил, Доманег звались люди, которые поклонялись языческим богам, однако сами имена никакого отношения к язычеству не имели.

Официальное принятие христианства на Руси, как известно, произошло в 988 году, когда князь Владимир Святославович крестил жителей Киева. Именно в его княжение христианство стало государственной религией. В это время на Руси происходили важные государственные события: князьям необходимо было укрепить свою власть, достичь внутреннего единства древнерусского государства. В немалой степени этому способствовало принятие христианства. Христианизация населения Руси сопровождалась и обязательным при этом обрядом крещения, что вело к наречению людей новыми христианскими именами. Названия этих имен были переданы византийской христианской церковью вместе с религиозными обрядами, пришедшими на смену языческим. Попали они в древнерусский язык в подлинных иноязычных звучаниях и были совершенно непонятны и чужды русскому человеку той поры. Это сегодня мы понимаем, что многие имена древних русичей в точности соответствуют тем именам, которые пришли из Византии. Так, греческое Агафон , в переводе на русский язык означавшее «добрый», соответствует имени Добрыня , латинское Павел (в переводе малый) – русским Малой, Малыш , Мал , греческое Агапий и древнееврейское Давид – русскому Любим , греческое Петр и сирийское Кифа – русскому Камень (от него образована фамилия Каменев ).

Нужно отметить тот факт, что принятие новых имен русским населением шло весьма медленно: большинство из них продолжало вплоть до 17 века именовать своих детей по-своему, по обычаю, то есть по-русски. Крещеное, или крестное, имя – «рекло, назвище, прозвище», как тогда нередко его называли, - давалось священниками по святцам в соответствии с тем, какое имя приходилось на день рождения или крещения ребенка по календарю. Родителям в такой ситуации чаще всего не предоставлялось возможности права выбора.

Известный советский поэт М.Владимов в своем стихотворении «Святцы» так описывает ситуацию, бытовавшую в то время:

Был в старину такой обычай:

Несли младенца в церковь. Там,

В страницы святцев пальцем тыча,

Поп имена давал по дням.

Коль ты родился в день Ефима,

То назван именем таким.

Но если в день Иеронима,

То –хошь не хошь – Иероним!

Прекрасные древнерусские имена Владислав, Владимир, Святогор церковь не признавала, считая их языческими, именно поэтому великому князю киевскому Владимиру Святославовичу при крещении было дано имя Василий , а киевская княгиня Ольга , одна из первых принявшая христианство, таким же образом была «переименована», и в 957 году при крещении ей было дано имя Елена. Борис и Глеб , младшие сыновья Владимира Святославовича, были названы при крещении Роман и Давид , однако история и народ, с особым уважением, почтением и любовью относившийся к ним, к счастью, сохранили для нас только их дохристианские имена.

Переписывание богослужебных книг на Руси и перевод их на церковнославянский язык, начиная с 11 века, осуществлялось хорошо образованными людьми. Именно благодаря их усилиям и стараниям удалось сохранить наилучшие и наиболее приемлемые варианты имен в той орфографии, которая соответствовала их живому, современному для того времени, звучанию, а именно: Катерина, Нестор, Измаил, Демьян, Куприян , а не использовать в тех формах, которые помещались в церковных книгах: Екатерина, Нестор, Исмаил, Дамиан, Киприан.

На протяжении следующих трех веков шла ассимиляция иноязычных имен и уже к 14 веку многие иноязычные имена стали привычными, своими для русских людей. Это время стало своеобразным рубежом в истории русской ономастики. Русские князья не могли уже больше зваться двумя именами, так как церковными нормами это не предусматривалось, а вот у лиц низшего звания древние двуосновные имена сохранялись еще в течение двух веков. Берестяные грамоты, сохранившие русские имена, наряду с календарными именами донесли до нас и дохристианские, языческие, и имена, которые можно рассматривать одновременно и как христианские, и как языческие. Так, могло быть старое русское имя Миронег и соответствовать христианскому Мирон, а имя Данша могло быть сокращением и от христианского Даниил , и от древнерусского Данслав.

Третий этап развития русских имен, продолжающийся и в наши дни, начался со времени опубликования декрета об отделении церкви от государства и школы от церкви. Декрет, принятый Советом Народных Комиссаров РСФСР 23 января 1918 года, положил начало свободному выбору личных имен родителями и объявил законной гражданскую регистрацию вместо церковного крещения. С этого момента в русский именной ряд вошли новые русские имена, возникшие в годы революционной ломки старого уклада жизни, ломки многих устоявшихся веками традиционных представлений.

В первые годы после Октябрьской революции рождавшимся еще продолжали давать старые имена. Даже в самых передовых семьях бабушки тайком от родителей крестили своих внучат в церкви. Но вместе с тем сказывались и результаты активной антирелигиозной пропаганды – многие уже не хотели давать своим детям имена в память тех или иных святых и придумывали новые либо заимствовали иноязычные, не подозревая о том, что многие из них – те же самые, широко распространенные имена, только на другом языке. Активно этот процесс проходил в городах, где революционные события существенно влияли на идеологию и сознание людей. Специальные исследования лингвистов и произведения художественной литературы, отразивших на своих страницах этот временной промежуток, помогают современному человеку понять, какие имена появлялись в то время.

Вспомним вторую часть уже прозвучавшего ранее стихотворения М.Владимова «Святцы»:

Эпоха новым лексиконом

Врывалась в речь цехов и сел.

Шли Амфилохии в ревкомы,

Аделаиды – в комсомол.

Они своих созвучно эре

Именовали октябрят:

Заря, Идея, Пионерий,

Ревмир, Ревпуть и Диамат.

А вот один из многих, интереснейших, на мой взгляд, примеров тогдашней жизни. В 1930-х годах стал осваиваться Северный морской путь, с этой целью необходимо было начать заселение малообжитых мест на побережье Северного Ледовитого океана. Энтузиастов, решившихся выехать на жительство в эти далекие края, нашлось немало. У одной из отважных матерей, предпринявших такое смелое решение, здесь, в забытом богом месте, в бухте под названием Тикси, что на море Лаптевых, родилась дочь. Ее назвали Тикси. Девочка выросла, поступила на работу. «Как мы будем вас звать?- спросили ее будущие сослуживцы. – Ведь Тикси странное и некрасивое имя». Но девушка гордо ответила: «Я привыкла к нему и люблю свое имя. Тикси – место моего рождения, и я хочу, чтобы меня звали только Так в истории русских имен появились имена-топонимы.

У ровесников Октябрьской революции были очень необычные с современной точки зрения имена – Идея, Искра, Коммунар, Марат, Октябрина. Все эти имена отражали новые взгляды и симпатии русских людей к новым веяниям в обществе. В середине 1920-х годов имятворчество достигло своей наивысшей точки. Новые имена печатались в различных календарях, в том числе и отрывных, издававшихся миллионными тиражами. Наряду с общеизвестными здесь можно было найти такие имена, как: Гомер, Гораций, Кромвель, Ампер, Вольт, Босфор, Волга, Колхида, Комиссара, Радища, Пролеткульта. Перечни имен, попавшие в календари тех лет, были лишь частью имен, созданных в те годы. Вскоре это новомодное увлечение, как и следовало ожидать, пошло на спад, и уже в предвоенные годы и особенно после Великой Отечественной для именования новорожденных стали использовать в основном старые, привычные русские имена. Выяснилось, что большинство русского населения среднего и пожилого возраста являются носителями старых русских имен, в том числе и таких редких, как Афанасий, Герасим, Капитон, Аграфена, Матрена, Прасковья. Многие из этих имен оказались отнюдь не единичными и у представителей молодого поколения.

Через два десятка лет уже в записях новорожденных начала 70-х годов самое большое место среди новых имен занимали имена народов тогдашнего СССР – татарские, узбекские, латышские, эстонские и многие другие. На своей исторической родине по происхождению они, безусловно, были не новы, но для русского населения оказались таковыми. Но и на фоне этого нового увлечения все-таки чаще всего встречались, конечно, в первую очередь имена славянских народов - такие, как: Станислав, Янина , реже – Альберт, Артур, Анжелика, Марат, Ренат, Руслан, Виолетта, Диана, Нелли .

Жизнь любого человека тесно связана с родиной, с теми местами, где он родился и вырос. Память человека хранит и тяжелые, и радостные события, иногда связанные с определенными местами. Многие восхищаются новыми увиденными городами. И если родились в таком примечательном для человека месте сын или дочь, родители в память обо всем увиденном, прочувствованном дают им соответствующие имена.

Естественная привязанность к родным или памятным местам дает начало традициям: в Сибири любят давать детям имена по названиям могучих рек этого края – Ангара, Лена, Амур, Витим, Алдан . Принципиальная возможность образовать личное имя от географического названия была описана как-то в газете «Правда» в 1972 году. Лирический очерк под названием «Дюжина моих детей» был посвящен братству советских народов. Вот вкратце его содержание: «Я узбек. Мой сын погиб на Украине. Жена умерла от горя. На одном колу плетня не сплетешь, из одного полена костра не сложишь. Я пришел в детский дом и сказал: «Кибитка без ребенка – что лук без стрелы. Дайте мне сироту, заменю ему отца». Мне ответили: «Вот двенадцать детишек. Выбирай любого». Я выбрал всех». Звали этого замечательного человека Рахматулла Саидшакович Ширмухамедов.

Это имя оказалось трудным для детей, собранных со всех концов страны, и они стали звать его папа Ташкент . Рахматулла дал им имена тоже по месту рождения каждого: Орел, Минск, Рига, Львов, Киев, Ленинград . Кончается этот очерк так: «Я не знаю, проживу ли тысячу лет, но твердо верю: наша дружба проживет дольше. Потому что богатство – не богатство, братство – вот богатство!»

Среди современных имен, образованных от названий мест, есть и такие: Алдан, Амур, Ангара, Лена, Волга, Кама, Самара . Известно, что в Санкт-Петербурге одной девочке родителями было дано имя Нева. Так продолжают жить в русском языке имена-топонимы.

IV. Статистика частотности употребления личных имен в разные

исторические эпохи.

Частота употребления разных имен неодинакова. Теперь, как и раньше, некоторые имена встречаются очень часто, иные реже, есть и совсем редкие, малоизвестные имена. От чего это зависит? Попробуем разобраться в частотном употреблении личных имен в разные исторические эпохи. Именной состав церковных календарей богат мужскими именами, их около 900, женских же имен около 250. Когда-то распространенность отдельных имен зависела главным образом от того, насколько часто они встречались в календаре. Некоторые мужские имена значились до 35 раз в году, а имя Иван (Иоанн) – 79 раз, зато очень многие всего лишь по 1-2 раза. Женские имена встречались в основном по 1-2 раза, и только отдельные чаще: Анна – 18 раз, Мария – 12 раз. Многие старые благозвучные имена оказались забытыми только оттого, что они значились в календаре по одному разу в году и поэтому имели только отдельных носителей. Таковы, например, имена Венедим, Донат, Елисей, Илий, Северин . После отделения церкви от государства состав традиционных русских имен оказался еще более ограниченным.

Когда при выборе имени для новорожденного основную роль играл церковный календарь, в некоторых случаях выбор их относительно был свободным. Например, на 22 августа по новому стилю приходилось 7 мужских имен: Алексей, Антон, Дмитрий, Иван, Матвей, Петр, Яков, а в некоторых календарях было еще три имени: Леонтий, Маркиан, Юлиан . На 2 апреля нового стиля – 14 женских имен, среди которых Анатолия, Евфимия, Клавдия, Юлиания. Из всех этих имен можно было выбрать наиболее желательное, если этому не препятствовал священнник. На 11 октября значилось 71 имя, среди них Илиодор, Неон, Нифонт, Пимен, Феофан, Эразм и всего одно женское имя – Иулиания.

Такой богатый набор имен на один день был весьма редким. В декабре на 31 календарный день значилось всего 20 женских имен, и все девочки, рожденные в декабре, в зависимости от дня крещения могли получить имя только из этого перечня: Агафья, Анастасия, Ангелина, Анисия, Анна, Анфиса, Анфия, Варвара, Домна, Евгения, Зоя, Клавдия, Лукия, Мелания, Миропия, Феофания, Феофила, Феодотия, Феодора, Юлиания.

Современные редкие русские имена не были редки в прошлом. Так, известны имена: Агафон, Кирьяк, Мирон, Михей, Моисей, Панкратий, Трифон и другие. Широко употреблялись народные варианты русских календарных имен: Абрам и Аврамий, Акинф (от Иакинф), Анисим (от Онисим), Аверьян (от Аверкий и Валериан), Зот и Изот (от Зотик), Ларион (от Иларион), Лиодор (от Илиодор), Логин (от Лонгин) и другие. По-настоящему редкими были Астерий, Вил, Горазд, Ириний, Ларгий, Марес, Наркис, Пеон, Иларий, Кион, Мамонт (от церковного Мамант ), Смарагд, Философ.

Объяснять популярность или непопулярность отдельных имен только тем, насколько часто они повторялись в календарях, было бы неправильно. Некоторые имена вроде Антип, Герасим, Ермолай, Пахом, Самсон, Тарас, Устин , так же как и Ксения, Дария, Екатерина, числились по одному разу в году, но в прошлом были весьма распространенными. Другие же, повторявшиеся по нескольку раз в год, - Антонин, Герман, Зинон, Иона, Неон, Серапион, Юлиан (Иулиан) – встречались в быту редко.

Христианская религия сумела приспособить народный календарь к своему культу. Так, древнеславянский праздник рождения нового солнца церковь приурочила к празднованию Рождества. Ей пришлось признать и другие древние языческие праздники и культы. Например, христианский Иванов день 24 июня (7 июля нового стиля), получивший в народе название Иван Купала, приурочен к языческому празднику, связанному с культом купания, знаменовавшего начало теплого сезона. Хотя, как уже указывалось, имя Иоанн приводилось в церковных календарях 79 раз в году, Ивановым днем назывался только этот. Согласно поверьям, в ночь накануне Ивана Купала в природе совершались различные чудеса: цвел папоротник, звенели цветы колокольчика.

День Петра и Павла, 29 июня (12 июля нового стиля), христианская церковь приурочила к древнему Ярилину дню, приходившемуся на середину лета. Ильин день, 20 июля (2 августа нового стиля), считался в народе концом лета. После этого дня переставали купаться в реках и озерах. Христианский культ Ильи-пророка слился с языческим культом Перуна-громовержца. Позже с образом Ильи-пророка сблизился и образ народного богатыря Ильи Муромца, которого церковь впоследствии причислила к лику святых.

Исстари у русского народа было множество различных примет о видах на урожай, об условиях, в которых будут проходить покос, жатва и т.д. По мере вхождения церковного календаря в быт приметы эти закреплялись за определенными календарными датами. Так, согласно народным приметам, если в день Евдокии, 1 марта (14 марта нового стиля), курочка у крыльца сможет водицы напиться, то есть если растают лужи, весна будет дружная. Отсюда поговорка: «Пришли Евдокеи – мужику затеи: соху точить, борону чинить». В день Федула, 5 апреля (18 апреля нового стиля), примечали: «Пришел Федул – теплым ветром подул». 14 мая (27 мая нового стиля), в день Сидора, обычно сажали огурцы, поэтому этот день еще назывался Сидор-огуречник; в народе говорили: «Прошли Сидоры – прошли и сиверы», то есть прошли холода; 24 июля (6 августа нового стиля) – «Борис и Глеб –поспел хлеб»; 1 и 2 сентября (14 и 15 сентября нового стиля) – «На Семена и Руфины не выгоняй скотины».

Все приведенные примеры свидетельствуют о глубоком проникновении многих календарных имен в народный быт. Естественно, что в тех случаях, когда была относительная свобода выбора, предпочтение отдавалось знакомому имени. Некоторое исключение составляли имена Ильи-пророка, Николы Чудотворца и Девы Марии. Священный трепет перед их могуществом способствовал тому, что называть детей этими именами воздерживались. Правда, эти же имена Илья, Никола и Мария принадлежали другим святым, и детям давали их в память, например, Марии Египетской или Марии Магдалины, Николая Исповедника или Николая Преподобного, Илии Синайского.

Наконец, при выборе имени определенную роль играли и семейные традиции, и личные вкусы, а позже – мода на имена, которая зарождалась, как правило, в городах и с некоторым отставанием, но все-таки проникала в деревню.

У горожан возможность выбора имени всегда была больше, чем у деревенского жителя. В городах уже в 18 веке сложился круг наиболее употребительных и любимых имен. В основном он сохранился до наших дней, лишь с некоторыми отклонениями в отношении распространенности отдельных имен.

Самыми распространенными мужскими именами в конце 19 века были: Иван, Василий, Михаил, Петр, Федор, Павел, Александр, Андрей, Семен, Николай, Степан, Яков, Григорий, Алексей, Сергей, Георгий, Егор, Никита. Все эти имена хорошо известны не только сами по себе, но и по огромной распространенности образованных от них фамилий. Наиболее популярными женскими именами были: Мария, Анна, Надежда, Елена, Ольга, Елизавета, Александра, Екатерина, Катерина, Наталия, Прасковья, Матрена, Евдокия, Авдотья, Лидия, Татьяна, София, Анастасия, Настасья, Ксения, Варвара, Любовь, Марфа, Таисия.

В следующей таблице прослеживаются изменения распространенности семи мужских и семи женских имен, которые были наиболее употребительны в 19 веке (см. таблицу №1 в Приложении).

После декрета советской власти об отделении церкви от государства и школы от церкви произошел переход к гражданской регистрации рождений, и люди стали сами выбирать имя новорожденному. В основном россияне и по сей день пользуются старыми, традиционными русскими именами. Эти имена (в их относительно небольшом наборе) даются сейчас 95 процентам всех новорожденных, регистрируемых в крупных городах России.

Новый именник постепенно вбирает в себя те русские имена, которые оказались приемлемыми для нашего времени. Утвердились народные формы старых русских имен: Егор, Аким, Артем, Катерина, Данила, Настасья, Арина, а в связи с распространенностью межнациональных браков в состав русского именника влились и имена представителей разных народов.

В результате проведенного учета в последние годы определились группы имен по частотности их употребления (см. таблицу №2 в Приложении).

Работая над данной темой проекта, мне захотелось провести собственные статистические исследования в данном вопросе. С этой целью мною были охвачены все девятые классы нашей Гимназии. Итоги этой работы отражены в таблице №3 (см. Приложение).

Проведя исследования, я выяснила, что самыми частотными мужскими именами в девятых классах являются: Владислав, Андрей и Даниил , а женскими – Виктория, Екатерина и Анастасия. К моему большому удивлению, мое имя Маргарита оказалось в этом ряду имен единственным.

V. Заключение.

Итак, предметом моего исследования были русские имена, была поставлена цель - выявить зависимость ономастики от развития традиций и духовного состояния народа в разные исторические эпохи.

Для реализации данной цели были поставлены следующие задачи:

    изучить историю исследований в области ономастики в русской

лингвистике;

    определить особенности происхождения некоторых имен в разные

исторические эпохи;

    сгруппировать имена учащихся Гимназии №2 по принципу частотности их употребления.

В процессе работы, используя наблюдение, сравнение, анализ, обобщение, метод сбора и обработки информации, изучена история исследований ономастики в лингвистике, на примере имен моих одноклассников и других учащихся гимназии №2 выявлена частотность употребления некоторых имен и на основании этого сделаны выводы:

    личное имя – это специальное слово, данное человеку при рождении в индивидуальном порядке для того, чтобы выделить его из остальных людей, чтобы иметь возможность через имя обращаться к человеку, а также указывать на него, говоря о нем с другими;

    ономастика, как часть лингвистики, – это малоизученный раздел современного русского языка, способный дать полезную и интересную информацию учащимся как с целью расширения их общего развития, так и для понимания его роли в жизни человека, начиная с древних времен и до наших дней, на пути всего исторического развития;

    личное имя – это значимая часть русской национальной культуры,

которая складывалась на протяжении многих веков и которая еще

может заявить о себе с новой, недостаточно изученной стороны.

Цель исследования вопроса достигнута. Анализируя имена русских людей, я расширила свои знания и открыла новые грани такого удивительного раздела лингвистики, как ономастика. Практическая значимость проекта очевидна: его можно применять при изучении имен собственных на уроках русского языка и литературы, на занятиях элективных курсов и на внеурочных занятиях.

Итак, имена представляют огромный пласт живой русской речи, который многое может рассказать о человеке, истории государства, культурных и исторических традициях народа.

VI. Библиографический список использованной литературы.

1.Бондалетов В.Д. Русская ономастика. - М.: Просвещение, 1983.

2.Веселовский С. Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. - М.: Наука, 1974.

3.Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. - М.: Наука, 1978.

4.Селищев А.М. Происхождение русских фамилий, личных имен и прозвищ. –М.: МГУ, 2014.

5.Суперанская А.В. Имя - через века и страны. - М.: ЛКИ, 2007.

6.Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. - М.: Наука, 1973.

7.Тупиков Н.М. Словарь древнерусских имен собственных. - СПб.: 1998.

8.Филин Ф.П. Энциклопедия. Русский язык. –М.: Советская энциклопедия, 1988.

9.Чичагов В.К. Из истории русских имен, отчеств и фамилий. - М.: Просвещение, 2001.

10.Шмелева Т.В. Ономастика. Учебное пособие. - Славянск-на-Кубани: - ИЦ филиала ФГБОУ ВПО «КубГУ» в г. Славянске-на-Кубани, 2013.

11. http://philological.ru - Русская грамматика 1980. – М.: Наука, 1980.

VII. Приложение к проектной работе «История возникновения русских имен».

Таблица №1

Распространенность наиболее употребительных имен с 18 по 20 век

(на каждую тысячу именуемых)

Имена

17 век

18 век

19 век

20 век

до 1917г.

20-е гг.

60-е гг.

Мужские имена

Василий

Иван

111

100

111

246

Михаил

Павел

Петр

Степан

Яков

Женские имена

Анна

нет сведений

Евдокия

нет сведений

Елена

нет сведений

120

Наталья

нет сведений

108

Ольга

нет сведений

Прасковья

нет сведений

Татьяна

нет сведений

20

36

16

116

Таблица №2

Распространенность наиболее употребительных имен в 21 веке

(на каждую тысячу именуемых)

самые популярные мужские имена в 2014

Таблица №3

Распространенность наиболее употребительных имен в девятых классах

МОУ-Гимназии №2 (2014-2015 учебный год)